辽源寒假外教

2015-06-16 14:53:27 打赏过 | 来自手机知道 | 分类:知道
如题:辽源寒假外教
2015-6-17 13:5 提问者采纳
百度知道官方回答
辽源寒假外教?找外教老师,加公众号:LinkChina-aohualian武汉澳华联是国内老牌的外教派遣机构,拥有全国最大最全的外教简历资源库,辽源寒假外教简历每天更新中。

提问者评价
辽源寒假外教?找外教老师,加公众号:LinkChina-aohualian武汉澳华联是国内老牌的外教派遣机构,拥有全国最大最全的外教简历资源库,辽源寒假外教简历每天更新中。
评论 |
按默认排序 | 按时间排序

其他1条回答

2015-6-17 热心网友
  • 辽源寒假外教?这两句译文都把定语放到句子末尾来处理。和在原来的位置上是很难译的,那就最后来处理吧。在汉语句子里,往往先说具体的事情,最后才评论、表态,或说出自己的感受。定语是一种修饰语,状语也是一种修饰语,和定语有相似之处。在英译汉方面,除了理解问题外,许多句子问题就在于定语没有处理好,或者放大一点说,修饰语没有处理好。因此,把修饰语处理好,译文的质量就能提高一大步。

    [随机图片]

  • 等待您来回答