| 1. |
 |
| Wǒ zhù zài Bīn Zhōu Pittsburgh. |
| 我住在宾州Pittsburgh。 |
| 我住在賓州 Pittsburgh。
|
| I live in Pittsburgh, Pennsylvania. |
|
| 2. |
 |
| Zhèlǐ tiānqì hén hǎo. |
| 这里天气很好。 |
| 這裡天氣很好。
|
| The weather here is very nice. |
|
| 3. |
 |
| Yì nián yǒu sì ge jìjié: chūtiān, xiàtiān, qiūtiān hé dōngtiān. |
| 一年有四个季节:春天、夏天、秋天和冬天。 |
| 一年有四個季節:春天、夏天、秋天和冬天。
|
| There are four seasons in a year: Spring, Summer, Fall and Winter. |
|
| 4. |
 |
| Chūntiān tiānqì hěn shūfu. |
| 春天天气很舒服。 |
| 春天天氣很舒服。
|
| The weather in Spring is very comfortable. |
|
| 5. |
 |
| Bù lěng yě bú rè. |
| 不冷也不热。 |
| 不冷也不熱。
|
| It is neither cold nor hot. |
|
| 6. |
 |
| Xiàtiān bǐjiào rè. |
| 夏天比较热。 |
| 夏天比較熱。
|
| It is fairly hot in Summer. |
|
| 7. |
 |
| Yìbān shì bāshí dù dào jiǔshí dù. |
| 一般是八十度到九十度。 |
| 一般是八十度到九十度。
|
| It is usually 80 to 90 degrees. |
|
| 8. |
 |
| Yǒude shíhou jiǔshí duō dù. |
| 有的时候九十多度。 |
| 有的時候九十多度。
|
| Sometimes, it is more than 90 degrees. |
|
| 9. |
 |
| Qiūtiān shì zuì hǎo de jìjié. |
| 秋天是最好的季节。 |
| 秋天是最好的季節。
|
| Fall is the best season. |
|
| 10. |
 |
| Bù cháng xià yǔ. |
| 不常下雨。 |
| 不常下雨。
|
| It does not rain often. |
|
| 11. |
 |
| Dōngtiān bǐjiào lěng. |
| 冬天比较冷。 |
| 冬天比較冷。
|
| It is fairly cold in Winter. |
|
| 12. |
 |
| Yǒushíhou xià xuě. |
| 有时候下雪。 |
| 有時候下雪。
|
| It snows sometimes. |
|
| 13. |
 |
| Kěshì xuě bú tài dà. |
| 可是雪不太大。 |
| 可是雪不太大。
|
| But snow is not too heavy. |
|
| 14. |
 |
| Zhù zài Pittsburgh búcuò. |
| 住在Pittsburgh不错。 |
| 住在 Pittsburgh 不錯。
|
| It is not bad to live in Pittsburgh. |
|
| 1. |
 |
| Xiè lǎoshī shì Shànghǎi rén. |
| 谢老师是上海人。 |
| 謝老師是上海人。
|
| Prof. Xie is from Shanghai. |
|
| 2. |
 |
| Tā yǐqián zhù zài Shànghǎi. |
| 他以前住在上海。 |
| 他以前住在上海。
|
| He used to live in Shanghai. |
|
| 3. |
 |
| Chūntiān de tiānqì bǐjiào hǎo. |
| 春天的天气比较好。 |
| 春天的天氣比較好。
|
| The weather in Spring is fairly
good. |
|
| 4. |
 |
| Kěshì dào le sì wǔ yuè jiù chángcháng xià yǔ. |
| 可是到了四五月就常常下雨。 |
| 可是到了四五月就常常下雨。
|
| But when April (and) May come, it rains often. |
|
| 5. |
 |
| Yǒude shíhou hěn mēn. |
| 有的时候很闷。 |
| 有的時候很悶。
|
| Sometimes (it is) very stuffy. |
|
| 6. |
 |
| Xiàtiān hěn rè. |
| 夏天很热。 |
| 夏天很熱。
|
| (It) is very hot in summer. |
|
| 7. |
 |
| Yìbān shì sānshí dù zuǒyòu. |
| 一般是三十度左右。 |
| 一般是三十度左右。
|
| It is generally around 30 degrees. |
|
| 8. |
 |
| Xiàwǔ chángcháng xià léizhènyǔ. |
| 下午常常下雷阵雨。 |
| 下午常常下雷陣雨。
|
| There are often thunderstorms in the afternoon. |
|
| 9. |
 |
| Yǒude shíhou yǔ hěn dà. |
| 有的时候雨很大。 |
| 有的時候雨很大。
|
| The rain is very heavy sometimes. |
|
| 10. |
 |
| Qiūtiān hěn shūfu, bù lěng yě bú rè. |
| 秋天很舒服,不冷也不热。 |
| 秋天很舒服,不冷也不熱。
|
| It is very comfortable in fall. It is neither cold nor hot. |
|
| 11. |
 |
| Dōngtiān suīrán bù cháng xià xuě, kěshì hén lěng. |
| 冬天虽然不常下雪,可是很冷。 |
| 冬天雖然不常下雪,可是很冷。
|
| Although it does not snow oftern in winter, it is very cold. |
|
| 12. |
 |
| Yìbān rén jiālǐ dōu méiyou nuǎnqì. |
| 一般人家里都没有暖气。 |
| 一般人家裡都沒有暖氣。
|
| Ordinary people don't have heating at home. |
|
| 1. |
 |
| John, nǐmen nàr tiānqì zénmeyàng? |
| John,你们那儿天气怎么样? |
| John, 你們那兒天氣怎麼樣?
|
| John, how's weather like in your area? |
|
| 2. |
 |
| Hái búcuò. |
| 还不错。 |
| 還不錯。
|
| Not too bad. |
|
| 3. |
 |
| Xiàtiān rè bu rè? |
| 夏天热不热? |
| 夏天熱不熱?
|
| Is it hot in summer? |
|
| 4. |
 |
| Háihǎo, bú tài rè, yìbān bāshí dù zuǒyòu. |
| 还好,不太热,一般八十度左右。 |
| 還好,不太熱,一般八十度左右。
|
| It is OK, not too hot. It is generally around 80 degrees. |
|
| 5. |
 |
| Dōngtiān lěng bu lěng? |
| 冬天冷不冷? |
| 冬天冷不冷?
|
| Is it cold in winter? |
|
| 6. |
 |
| Dōngtiān bǐjiào lěng, cháng xià xuě, kěshì bú tài dà. |
| 冬天比较冷,常下雪,可是不太大。 |
| 冬天比較冷,常下雪,可是不太大。
|
| It is fairly cold in winter. It snows often, but (snow) is not heavy. |
|
| 7. |
 |
| Nǐmen nàr shénme shíhòu zuì shūfu? |
| 你们那儿什么时候最舒服? |
| 你們那兒什麼時候最舒服?
|
| When is the most comfortable time in your area? |
|
| 8. |
 |
| Qiūtiān zuì hǎo, bù lěng yě bú rè. |
| 秋天最好,不冷也不热。 |
| 秋天最好,不冷也不熱。
|
| Fall is the best. It is neither cold nor hot. |
|
| 9. |
 |
| Kěshì yǒude shíhòu xià yǔ. |
| 可是有的时候下雨。 |
| 可是有的時候下雨。
|
| But it rains sometimes. |
|
| 10. |
 |
| Chángcháng xià yǔ ma? |
| 常常下雨吗? |
| 常常下雨嗎?
|
| Does it rain often? |
|
| 11. |
 |
| Bùcháng xià yǔ. |
| 不常下雨。 |
| 不常下雨。
|
| It does not rain often. |
|
| 12. |
 |
| Nà nǐmen nàr tiānqì hái búcuò. |
| 那你们那儿天气还不错。 |
| 那你們那兒天氣還不錯。
|
| Well, your weather is not bad. |
|
| 1. |
 |
| Nǐ zhīdào bu zhīdào Běijīng xiàtiān rè bu rè? |
| 你知道不知道北京夏天热不热? |
| 你知道不知道北京夏天熱不熱?
|
| Do you know if summer in Beijing is hot or not? |
|
| 2. |
 |
| Wǒ bú tài qīngchǔ. |
| 我不太清楚。 |
| 我不太清楚。
|
| I am not clear. |
|
| 3. |
 |
| Wǒ méiyou zài Běijīng zhù guò. |
| 我没有在北京住过。 |
| 我沒有在北京住過。
|
| I didn not live in Beijing. |
|
| 4. |
 |
| Wǒ tīngshuō xiàtiān bú tài rè. |
| 我听说夏天不太热。 |
| 我聽說夏天不太熱。
|
| I heard that summer is not too hot. |
|
| 5. |
 |
| Yìbān shì duōshǎo dù? |
| 一般是多少度? |
| 一般是多少度?
|
| What's the temperature generally? |
|
| 6. |
 |
| Yìbān shì sānshí dù zuǒyòu. |
| 一般是三十度左右。 |
| 一般是三十度左右。
|
| It is generally around 30 degrees. |
|
| 7. |
 |
| Shì shèshì sānshí dù, duì bu duì? |
| 是摄氏三十度,对不对? |
| 是攝氏三十度,對不對?
|
| It is 30 degrees by Centigrade, is it correct? |
|
| 8. |
 |
| Duì, huáshì jiǔshí dù zuǒyòu. |
| 对,华氏九十度左右。 |
| 對,華氏九十度左右。
|
| Right, it is around 90 degrees by Ferenheit. |
|
| 9. |
 |
| Dōngtiān yídìng hén lěng ba? |
| 冬天一定很冷吧? |
| 冬天一定很冷吧?
|
| It must be very cold in winter. |
|
| 10. |
 |
| Shìde. Dōngtiān jīngcháng xià xue. |
| 是的,冬天经常下雪。 |
| 是的,冬天經常下雪。
|
| Yes. It often snows in winter. |
|
| 11. |
 |
| Yǒude shíhòu xué hěn dà. |
| 有的时候雪很大。 |
| 有的時候雪很大。
|
| Sometimes snow is very heavy. |
|
| 12. |
 |
| Běijīng rén jiālǐ yǒu méiyou nuǎnqì? |
| 北京人家里有没有暖气? |
| 北京人家裡有沒有暖氣?
|
| Do people in Beijing have heating at home? |
|
| 13. |
 |
| Yǒu. |
| 有。 |
| 有。
|
| (Yes, they) have. |
|
| 1. |
 |
| Ní yǐqián zhù zài nálǐ? |
| 你以前住在哪里? |
| 你以前住在哪裡?
|
| Where did you live before? |
|
| 2. |
 |
| Wó yǐqián zhù zài Táiběi. |
| 我以前住在台北。 |
| 我以前住在台北。
|
| I used to live in Taibei. |
|
| 3. |
 |
| Wǒ tīngshuō nàlǐ xiàtiān hěn rè, shì bu shì? |
| 我听说那里夏天很热,是不是? |
| 我聽說那裡夏天很熱,是不是?
|
| I heard that it is very hot over there in summer, is it so? |
|
| 4. |
 |
| Shì, búdàn hěn rè, érqiě hěn mēn, chángcháng xià yǔ. |
| 是,不但很热,而且很闷,常常下雨。 |
| 是,不但很熱,而且很悶,常常下雨。
|
| Yes, it is not only hot, but also very stuffy. It rains often. |
|
| 5. |
 |
| Xiàtiān shì bu shì háiyou táifēng? |
| 夏天是不是还有台风? |
| 夏天是不是還有颱風?
|
| Do you often have typhoon in summer? |
|
| 6. |
 |
| Duìle, xiàtiān jīngcháng guā táifēng. |
| 对了,夏天经常刮台风。 |
| 對了,夏天經常颳颱風。
|
| Yes, we often have typhoon in summer. |
|
| 7. |
 |
| Táiwān yìbān rén jiālǐ dōu yǒu lěngqì ba? |
| 台湾一般人家里都有冷气吧? |
| 台灣一般人家裡都有冷氣吧?
|
| Do ordinary people in Taiwan have air-conditionner at home? |
|
| 8. |
 |
| Shìde, dà duōshù rén jiālǐ yǒu lěngqì. |
| 是的,大多数人家里有冷气。 |
| 是的,大多數人家裡有冷氣。
|
| Yes, mojority people have air-conditionner at home. |
|
| 9. |
 |
| Yé yǒude rén zhí yǒu diànfēngshàn. |
| 也有的人只有电风扇。 |
| 也有的人只有電風扇。
|
| But there are also people who only have electric fans. |
|
| 10. |
 |
| Nà xiàtiān búshì hěn nánshòu ma? |
| 那,夏天不是很难受吗? |
| 那,夏天不是很難受嗎?
|
| Then, isn't it very unbearable in summer? |
|
| 11. |
 |
| Háihǎo, wǒmen dōu xíguàn le. |
| 还好,我们都习惯了。 |
| 還好,我們都習慣了。
|
| It is OK, we are used to it. |
|