1. |
|
Wǒ xìngLǐ, jiàoLǐ Guóhuá, |
厘侖川o出川忽鯖o |
厘侖川o出川Ao
|
My last name is Li. My full name is Li Guohua. |
|
2. |
|
shì xuésheng, zài JiāZhōu Dàxué niàn shū. |
頁僥伏o壓紗巒寄僥廷慕。 |
頁W伏o壓紗巒寄W。
|
(I) am a student (and) study atthe Univ. of California. |
|
3. |
|
Wǒ zài Jiā Dàniàn diànnǎo gōngchéng shuòshì. |
厘壓紗寄廷窮辻垢殻剖平。 |
厘壓紗寄廷X垢殻T平。
|
I study computer engineering atthe UC for master's degree. |
|
4. |
|
Wǒ shì Běijīng rén, 1995 nián lái Měiguó de. |
厘頁臼奨繁o1995定栖胆忽議。 |
厘頁臼奨繁o1995定軛議。
|
I am from Beijing (and) came to the U.S. in 1995. |
|
5. |
|
Xiànzài wǒ de Yīngyǔ hái bútài hǎo. |
嶬變匍柘囂珊音湊挫。 |
F壓厘議哂Z音湊挫。
|
Now, my English is not very good yet. |
|
6. |
|
Kàn méi wèntí, kěshi tīng hé shuō hái bú tài xíng. |
心短諒籾o辛頁油才傍珊音湊佩。 |
心]}o辛頁才f音湊佩。
|
Reading is not a problem, the listening and speaking is not good yet. |
|
1. |
|
Wǒ jiào John, shì Měiguó rén. |
厘出John,頁胆忽繁。 |
厘出 John, 頁胆繁。
|
My name is John. I am an American. |
|
2. |
|
Wǒ shì Bīn Zhōu yī jiā diànzǐ gōngsī de zǒng jīnglǐ. |
厘頁塩巒匯社窮徨巷望議悳将尖。 |
厘頁e巒匯社徨巷望議尖。
|
I am general manager of an electronics company in Pennsylvania. |
|
3. |
|
Wǒmen gōngsī gēn Zhōngguó zuò shēngyi. |
厘断巷望効嶄忽恂伏吭。 |
厘巷望効嶄恂伏吭。
|
My company is doing business with China. |
|
4. |
|
Wǒ cháng dào Zhōngguó qù. |
厘械欺嶄忽肇。 |
厘械欺嶄肇。
|
I often go to China. |
|
5. |
|
Zhōngguó yě cháng yǒu rén dào wǒmen gōngsī lái. |
嶄忽匆械嗤繁欺厘断巷望栖。 |
嶄匆械嗤繁欺厘巷望蹇
|
Some people often come from China to my company. |
|
6. |
|
Wǒ xiànzài zài xué Zhōngwén. |
厘嶬旆斫е侘帖 |
厘F壓壓W嶄猟。
|
I am learning Chinese now. |
|
7. |
|
Shuō de hái bù líulì. |
傍誼珊音送旋。 |
f誼音送旋。
|
(I) don't speak fluently yet. |
|
8. |
|
Yǒu de huà hái tīng bù dǒng. |
嗤議三珊油音峡 |
嗤議音峡
|
(I) still don't understand some words. |
|
1. |
|
Qǐngwèn, nǐ shì bu shì cóng Zhōngguó lái de? |
萩諒o低頁音頁貫嶄忽栖議t |
o低頁音頁榍躓挑t
|
May I ask, are you from China? |
|
2. |
|
Shìde, wǒ shì cóng Běijīng lái de. |
頁議o厘頁貫臼奨栖議。 |
頁議o厘頁棶云躓帖
|
Yes, I came from Beijing. |
|
3. |
|
Nǐ zài zhèlǐ niàn shū ma? |
低壓宸戦廷慕宅t |
低壓@e瓸t
|
Do you study here? |
|
4. |
|
Duì, wǒ zài Jiā Zhōu Dàxué niàn shū. |
斤o厘壓紗巒寄僥廷慕。 |
Ιo厘壓紗巒寄W。
|
Right, I study at UC. |
|
5. |
|
Nǐ shì nǎ yì nián lái de? |
低頁陳匯定栖議t |
低頁陳匯定躓挑t
|
In which year did you come? |
|
6. |
|
Wǒ shì 1995 nian2 laí de. |
厘頁1995定栖議。 |
厘頁1995定躓帖
|
I came here in 1995. |
|
7. |
|
Zài zhèlǐ niàn shénme ne? |
壓宸戦廷焚担椿t |
壓@e廷焚N椿t
|
What do (you) study here then? |
|
8. |
|
Wǒ xiànzài niàn shēngwù huàxué bóshì. |
厘廷伏麗晒僥鴬平。 |
厘廷伏麗晒W鴬平。
|
I study bio-chemistry for Ph.D. |
|
9. |
|
Hén hǎo. Shēngwù huàxué hén yǒu yòng. |
載挫。 伏麗晒僥載嗤喘。 |
載挫。伏麗晒W載嗤喘。
|
Very good. Bio-chemistry is very useful. |
|
1. |
|
Nǐ shì zuò shénme de? |
低頁恂焚担議t |
低頁恂焚N議t
|
What (job) do you do? |
|
2. |
|
Wǒ shì zuò shēngyi de, zài yī jiā gōngsī zuò tuīxiāo. |
厘頁恂伏吭議o壓匯社巷望恂容。 |
厘頁恂伏吭議o壓匯社巷望恂容N。
|
I am doing business. (I) am a salesperson in a company. |
|
3. |
|
Shéme gōngsī? |
焚担巷望t |
焚N巷望t
|
What company? |
|
4. |
|
Qìchē língjiàn gōngsī. |
廿概巣周巷望。 |
廿巣周巷望。
|
A company of auto parts. |
|
5. |
|
Wǒmen mài qìchē língjiàn. |
厘断沢廿概巣周。 |
厘u廿巣周。
|
We sell auto parts. |
|
6. |
|
Nǐmen gōngsī dà bu dà? |
低断巷望寄音寄t |
低巷望寄音寄t
|
Is your company big? |
|
7. |
|
Yǒu duōshǎo rén? |
嗤謹富繁 |
嗤謹富繁
|
How many people are there? |
|
8. |
|
Bú tài dà, zhǐ yǒu shí jǐ ge rén. |
音湊寄o峪嗤噴叱倖繁。 |
音湊寄o峪嗤噴ラ繁。
|
Not very big, only more than ten people. |
|
9. |
|
Kěshì wǒmen cháng gēn Zhōngguó zuò shēngyi. |
辛頁厘断械効嶄忽恂伏吭。 |
辛頁厘械効嶄恂伏吭。
|
But we often have business with China. |
|
10. |
|
Nà hěn búcuò. |
椎載音危。 |
椎載音e。
|
That is not bad. |
|
1. |
|
Lǐ xiānsheng, wǒ xiànzài zài xué Zhōngwén. |
川枠伏o厘嶬旆斫е侘帖 |
川枠伏o厘F壓壓W嶄猟。
|
Mr. Li, I am learning Chinese now. |
|
2. |
|
Nǐ néng bu néng bāng wǒ xué Zhōngwén? |
低嬬音嬬逸厘僥嶄猟t |
低嬬音嬬ヘ厘W嶄猟t
|
Can you help me study Chinese? |
|
3. |
|
Hǎo a, méiyou wèntí. |
挫亜o短嗤諒籾。 |
挫亜o]嗤}。
|
Great! No problem. |
|
4. |
|
Wǒ de Yīngyǔ yě bù hǎo. |
厘議哂囂匆音挫。 |
厘議哂Z匆音挫。
|
My English is not good either. |
|
5. |
|
Nǐ jiāo wǒ Yīngyǔ, zénmeyàng? |
低縮厘哂囂o奕担劔t |
低縮厘哂Zo奕N唏t
|
You teach me English, how's that? |
|
6. |
|
Xíng! Nǐ jiāo wǒ Zhōngwén, wǒ bāng nǐ xué Yīngyǔ. |
佩u 低縮厘嶄猟o厘逸低僥哂囂。 |
佩u低縮厘嶄猟o厘ヘ低W哂Z。
|
OK! You teach me Chinese. I help
you learn English. |
|
7. |
|
Nà nǐ jiù shì wǒ de lǎoshī le. |
椎低祥頁厘議析弗阻。 |
椎低祥頁厘議析阻。
|
Then you are my teacher. |
|
8. |
|
Bù gǎndāng, bù gǎndāng, nǐ yě shì wǒ de lǎoshī. |
音糊輝o音糊輝o低匆頁厘議析弗。 |
音糊o音糊o低匆頁厘議析。
|
No, don't say that. You are also my teacher. |
|
9. |
|
Nálǐ nálǐ. Wǒmen shénme shíhòu kāishǐ? |
陳戦陳戦o厘断焚担扮昨蝕兵t |
陳e陳eo厘焚Nr昨_兵t
|
Oh, don't say that. When are we going to start? |
|
10. |
|
Míngtiān xíng bu xíng? |
苧爺佩音佩t |
苧爺佩音佩t
|
Is tomorrow OK? |
|
11. |
|
Xíng, zhè shì wǒ de diànhuà: 389-5620. |
佩o宸頁厘議窮三s389-5620。 |
佩o@頁厘議s389-5620。
|
Fine. This is my phone: 389-5620. |
|
12. |
|
Wǒ zhù zài Powell jiē 39 hào. |
厘廖壓Powell瞬39催。 |
厘廖壓 Powell 瞬 39 。
|
I live at 39, Powell St. |
|
13. |
|
Zhè shì wǒ de diànhuà: 674-1193. |
宸頁厘議窮三s674-1193。 |
@頁厘議s674-1193。
|
This is my phone number: 674-1193. |
|
14. |
|
Hǎo, míngtiān jiàn! |
挫o苧爺需u |
挫o苧爺u
|
Good, see you tomorrow! |
|