| 1. |
 |
| Wǒ xìngLǐ, jiàoLǐ Guóhuá, |
| 厘侖川o出川忽鯖o |
| 厘侖川o出川Ao
|
| My last name is Li. My full name is Li Guohua. |
|
| 2. |
 |
| shì xuésheng, zài JiāZhōu Dàxué niàn shū. |
| 頁僥伏o壓紗巒寄僥廷慕。 |
| 頁W伏o壓紗巒寄W。
|
| (I) am a student (and) study atthe Univ. of California. |
|
| 3. |
 |
| Wǒ zài Jiā Dàniàn diànnǎo gōngchéng shuòshì. |
| 厘壓紗寄廷窮辻垢殻剖平。 |
| 厘壓紗寄廷X垢殻T平。
|
| I study computer engineering atthe UC for master's degree. |
|
| 4. |
 |
| Wǒ shì Běijīng rén, 1995 nián lái Měiguó de. |
| 厘頁臼奨繁o1995定栖胆忽議。 |
| 厘頁臼奨繁o1995定軛議。
|
| I am from Beijing (and) came to the U.S. in 1995. |
|
| 5. |
 |
| Xiànzài wǒ de Yīngyǔ hái bútài hǎo. |
| 嶬變匍柘囂珊音湊挫。 |
| F壓厘議哂Z音湊挫。
|
| Now, my English is not very good yet. |
|
| 6. |
 |
| Kàn méi wèntí, kěshi tīng hé shuō hái bú tài xíng. |
| 心短諒籾o辛頁油才傍珊音湊佩。 |
| 心]}o辛頁才f音湊佩。
|
| Reading is not a problem, the listening and speaking is not good yet. |
|
| 1. |
 |
| Wǒ jiào John, shì Měiguó rén. |
| 厘出John,頁胆忽繁。 |
| 厘出 John, 頁胆繁。
|
| My name is John. I am an American. |
|
| 2. |
 |
| Wǒ shì Bīn Zhōu yī jiā diànzǐ gōngsī de zǒng jīnglǐ. |
| 厘頁塩巒匯社窮徨巷望議悳将尖。 |
| 厘頁e巒匯社徨巷望議尖。
|
| I am general manager of an electronics company in Pennsylvania. |
|
| 3. |
 |
| Wǒmen gōngsī gēn Zhōngguó zuò shēngyi. |
| 厘断巷望効嶄忽恂伏吭。 |
| 厘巷望効嶄恂伏吭。
|
| My company is doing business with China. |
|
| 4. |
 |
| Wǒ cháng dào Zhōngguó qù. |
| 厘械欺嶄忽肇。 |
| 厘械欺嶄肇。
|
| I often go to China. |
|
| 5. |
 |
| Zhōngguó yě cháng yǒu rén dào wǒmen gōngsī lái. |
| 嶄忽匆械嗤繁欺厘断巷望栖。 |
| 嶄匆械嗤繁欺厘巷望蹇
|
| Some people often come from China to my company. |
|
| 6. |
 |
| Wǒ xiànzài zài xué Zhōngwén. |
| 厘嶬旆斫е侘帖 |
| 厘F壓壓W嶄猟。
|
| I am learning Chinese now. |
|
| 7. |
 |
| Shuō de hái bù líulì. |
| 傍誼珊音送旋。 |
| f誼音送旋。
|
| (I) don't speak fluently yet. |
|
| 8. |
 |
| Yǒu de huà hái tīng bù dǒng. |
| 嗤議三珊油音峡 |
| 嗤議音峡
|
| (I) still don't understand some words. |
|
| 1. |
 |
| Qǐngwèn, nǐ shì bu shì cóng Zhōngguó lái de? |
| 萩諒o低頁音頁貫嶄忽栖議t |
| o低頁音頁榍躓挑t
|
| May I ask, are you from China? |
|
| 2. |
 |
| Shìde, wǒ shì cóng Běijīng lái de. |
| 頁議o厘頁貫臼奨栖議。 |
| 頁議o厘頁棶云躓帖
|
| Yes, I came from Beijing. |
|
| 3. |
 |
| Nǐ zài zhèlǐ niàn shū ma? |
| 低壓宸戦廷慕宅t |
| 低壓@e瓸t
|
| Do you study here? |
|
| 4. |
 |
| Duì, wǒ zài Jiā Zhōu Dàxué niàn shū. |
| 斤o厘壓紗巒寄僥廷慕。 |
| Ιo厘壓紗巒寄W。
|
| Right, I study at UC. |
|
| 5. |
 |
| Nǐ shì nǎ yì nián lái de? |
| 低頁陳匯定栖議t |
| 低頁陳匯定躓挑t
|
| In which year did you come? |
|
| 6. |
 |
| Wǒ shì 1995 nian2 laí de. |
| 厘頁1995定栖議。 |
| 厘頁1995定躓帖
|
| I came here in 1995. |
|
| 7. |
 |
| Zài zhèlǐ niàn shénme ne? |
| 壓宸戦廷焚担椿t |
| 壓@e廷焚N椿t
|
| What do (you) study here then? |
|
| 8. |
 |
| Wǒ xiànzài niàn shēngwù huàxué bóshì. |
| 厘廷伏麗晒僥鴬平。 |
| 厘廷伏麗晒W鴬平。
|
| I study bio-chemistry for Ph.D. |
|
| 9. |
 |
| Hén hǎo. Shēngwù huàxué hén yǒu yòng. |
| 載挫。 伏麗晒僥載嗤喘。 |
| 載挫。伏麗晒W載嗤喘。
|
| Very good. Bio-chemistry is very useful. |
|
| 1. |
 |
| Nǐ shì zuò shénme de? |
| 低頁恂焚担議t |
| 低頁恂焚N議t
|
| What (job) do you do? |
|
| 2. |
 |
| Wǒ shì zuò shēngyi de, zài yī jiā gōngsī zuò tuīxiāo. |
| 厘頁恂伏吭議o壓匯社巷望恂容。 |
| 厘頁恂伏吭議o壓匯社巷望恂容N。
|
| I am doing business. (I) am a salesperson in a company. |
|
| 3. |
 |
| Shéme gōngsī? |
| 焚担巷望t |
| 焚N巷望t
|
| What company? |
|
| 4. |
 |
| Qìchē língjiàn gōngsī. |
| 廿概巣周巷望。 |
| 廿巣周巷望。
|
| A company of auto parts. |
|
| 5. |
 |
| Wǒmen mài qìchē língjiàn. |
| 厘断沢廿概巣周。 |
| 厘u廿巣周。
|
| We sell auto parts. |
|
| 6. |
 |
| Nǐmen gōngsī dà bu dà? |
| 低断巷望寄音寄t |
| 低巷望寄音寄t
|
| Is your company big? |
|
| 7. |
 |
| Yǒu duōshǎo rén? |
| 嗤謹富繁 |
| 嗤謹富繁
|
| How many people are there? |
|
| 8. |
 |
| Bú tài dà, zhǐ yǒu shí jǐ ge rén. |
| 音湊寄o峪嗤噴叱倖繁。 |
| 音湊寄o峪嗤噴ラ繁。
|
| Not very big, only more than ten people. |
|
| 9. |
 |
| Kěshì wǒmen cháng gēn Zhōngguó zuò shēngyi. |
| 辛頁厘断械効嶄忽恂伏吭。 |
| 辛頁厘械効嶄恂伏吭。
|
| But we often have business with China. |
|
| 10. |
 |
| Nà hěn búcuò. |
| 椎載音危。 |
| 椎載音e。
|
| That is not bad. |
|
| 1. |
 |
| Lǐ xiānsheng, wǒ xiànzài zài xué Zhōngwén. |
| 川枠伏o厘嶬旆斫е侘帖 |
| 川枠伏o厘F壓壓W嶄猟。
|
| Mr. Li, I am learning Chinese now. |
|
| 2. |
 |
| Nǐ néng bu néng bāng wǒ xué Zhōngwén? |
| 低嬬音嬬逸厘僥嶄猟t |
| 低嬬音嬬ヘ厘W嶄猟t
|
| Can you help me study Chinese? |
|
| 3. |
 |
| Hǎo a, méiyou wèntí. |
| 挫亜o短嗤諒籾。 |
| 挫亜o]嗤}。
|
| Great! No problem. |
|
| 4. |
 |
| Wǒ de Yīngyǔ yě bù hǎo. |
| 厘議哂囂匆音挫。 |
| 厘議哂Z匆音挫。
|
| My English is not good either. |
|
| 5. |
 |
| Nǐ jiāo wǒ Yīngyǔ, zénmeyàng? |
| 低縮厘哂囂o奕担劔t |
| 低縮厘哂Zo奕N唏t
|
| You teach me English, how's that? |
|
| 6. |
 |
| Xíng! Nǐ jiāo wǒ Zhōngwén, wǒ bāng nǐ xué Yīngyǔ. |
| 佩u 低縮厘嶄猟o厘逸低僥哂囂。 |
| 佩u低縮厘嶄猟o厘ヘ低W哂Z。
|
| OK! You teach me Chinese. I help
you learn English. |
|
| 7. |
 |
| Nà nǐ jiù shì wǒ de lǎoshī le. |
| 椎低祥頁厘議析弗阻。 |
| 椎低祥頁厘議析阻。
|
| Then you are my teacher. |
|
| 8. |
 |
| Bù gǎndāng, bù gǎndāng, nǐ yě shì wǒ de lǎoshī. |
| 音糊輝o音糊輝o低匆頁厘議析弗。 |
| 音糊o音糊o低匆頁厘議析。
|
| No, don't say that. You are also my teacher. |
|
| 9. |
 |
| Nálǐ nálǐ. Wǒmen shénme shíhòu kāishǐ? |
| 陳戦陳戦o厘断焚担扮昨蝕兵t |
| 陳e陳eo厘焚Nr昨_兵t
|
| Oh, don't say that. When are we going to start? |
|
| 10. |
 |
| Míngtiān xíng bu xíng? |
| 苧爺佩音佩t |
| 苧爺佩音佩t
|
| Is tomorrow OK? |
|
| 11. |
 |
| Xíng, zhè shì wǒ de diànhuà: 389-5620. |
| 佩o宸頁厘議窮三s389-5620。 |
| 佩o@頁厘議s389-5620。
|
| Fine. This is my phone: 389-5620. |
|
| 12. |
 |
| Wǒ zhù zài Powell jiē 39 hào. |
| 厘廖壓Powell瞬39催。 |
| 厘廖壓 Powell 瞬 39 。
|
| I live at 39, Powell St. |
|
| 13. |
 |
| Zhè shì wǒ de diànhuà: 674-1193. |
| 宸頁厘議窮三s674-1193。 |
| @頁厘議s674-1193。
|
| This is my phone number: 674-1193. |
|
| 14. |
 |
| Hǎo, míngtiān jiàn! |
| 挫o苧爺需u |
| 挫o苧爺u
|
| Good, see you tomorrow! |
|