帐号:
密码:
注册
最新外教
外教中心:校园英语专业核心竞争力的十个指标

外教|外教招聘|外教招聘网|外教中介|武汉外教|招聘外教

自改革开放以来,高校英语专业的核心竞争力主要表现在五个方面:准确的听说读写能力、良好的英美文学基础、一定的文科入门知识、比较扎实的商务英语以及比较好的翻译能力。根据形势的变化,高校英语专业的核心竞争力将在此基础上提升到更高的五个方面:把传统的听说读提升到演讲与辩论、把传统的读写提升到学术论文写作、把传统的翻译提升到计算机辅助下的职业翻译,在英美文学基础上增加中国传统文化的英文表达以及在传统人文社科和商务英语基础上加强科技英语的素养。

合作是具有于物种和人类开展进程中的普遍景象,任何组织和集团必需充沛发扬本人的上风,以便在剧烈的、互为排他性的合作中取得胜利。合作者在剧烈合作中所表示进去的才干和形态,我们称之为合作力。大学核心合作力(core competence)是一所大学在合作与开展进程中所具有的一种无独有偶的才干,是吸收、抢夺、具有、掌握以及发明社会价值,并为社会提供学问、人才、效劳的才干,是大学赖以生活、开展和承当社会义务的基本。不同高校有不同的核心合作力,同一所高校在不同开展阶段也有不同的核心合作力。

2000年,《初等学校英语专业英语教学纲要》正式公布,“复合型人才”一词第一次在教学纲要中被提出,盘绕“英语+专业(或许方向)”的人才培育方式成为近年来实际研讨和办学实际的抢手话题。
这样就呈现一个题目:在高校外部,全国几百所类型不同、层次不同高校的英语专业仿佛都采取类似的方式。在高校外部,很多准英语专业(商学、国际贸易、法律、电子商务等)也不时加大英语教学方式的重量和难度。高校治理者、教师、家长以及用人单位都想晓得这些英语专业和准英语专业最核心的合作力是什么。本文试图经过剖析不同阶段核心合作力的变化,总结出十大核心合作力手段体系,并探求这些变化中具有的内在法则以及开展趋向,从而为高校英语专业将来的专业树立提供必定的启示。
一、比拟幼稚的五大核心合作力手段
(一)基本的五项技艺
1978年,教育部下达了关于外语学院、剖析大学英国言语文学专业以及初等师范英语专业的教学计划,明白培育规格是:使教师具有准确的听、说、读、写、译英语的才干,具有较好的汉语写作才干。30年过来了,不论人才培育方向是言语、文学、商务还是翻译,这五项技艺都只能不时增强而不能减弱。虽然如此,在相当长工夫内,翻译和汉语并没有失掉同等的注重。
专家以为(戴伟栋:68),这五种技艺是英语专业教师的立身之本,最好地表现了外语学科的独立性和专业性,也是低年级阶段次要的言语练习方式:
1.方式浅易。假如把根底阶段听力、口语和精读课本的方式翻译成为汉语,在难度方面,充其量不过相当于小学或初中汉语课本。因而,在词汇方面,不该当过火倡导高低文猜词,过多夸大跳读、略读和寻觅主题句的技巧练习,而该当严厉请求教师停止少量的单词、句子和段落的背诵和默写。
2.教师需求停止暂时而艰辛的课外自我强化练习。这种练习类似乐器演奏,进修者需求长工夫重复练习相当数目愉悦感不强,艺术价值也不高,但为专项技巧开展而特地谱写的练习曲。这一阶段的练习有时分是十分单调有趣的,而且不能吹糠见米,教师需求付出极大的耐烦和决计。
3.教员要制定十分具体而严厉的测试请求。由于这五项技艺练习的单调和请求的随便性,一般教员为了投合教师的请求,不敢以至也懒得坚持监视和跟踪教师的进修停顿,在教学中成心或有意地升高请求,逃避难点,构成一般教师没有把握准确的语音腔调,无法构成清楚和流利的表达方式,没有开展对各种变体英语的听辨迟钝才干。
(二)英美文学
随着英语进修的提高化,把握听说读写译的才干已不是英语专业教师的“独门武功”,可以表现英语专业核心合作力的才干开端反映在言语文学功底上。经过英美文学等保守课程,教师对东方国度的历史、天文、文明微习俗习气有更深层次的了解。从清末的译学馆到民国时期的教会学校,以及束缚后我国初等学校的英文系,英美文学教育不断是主要的进修课程。
付克(2004:127)和李良佑(200:370)都以为,由于受东方的影响,英语专业的课程设置与教学方式都重文学,轻言语,而在文学中,特别重英国文学,特地是古典文学,不论教师毕业后处置何种任务,一概从文学动手以进步教师观赏欧美文学作品的才干,教师学非所用,用非所学的景象十分严峻。
另外,从20世纪90年代开端,在一少量使用型的高校里,以至在一些精英型的本科高校,英美文学逐步遭到无视,少开或许不开该课程。这样,英语教育过早地朝“适用英语”和“专业英语”方向开展。
英语教育离不开文学,只要布满兽性和温情的文学才干真正完成英语教育的怡情涵养功用。在这个考究适用的时期,英语教育者需求一点幻想主义的光芒,需求一种逾越生活需求的久远目光。
(三)文科专业入门学问
从20世纪80年代末开端,市场经济开端影响毕业生的失业走向,保守人才培育计划暴显露一系列题目:在高校或许中学处置教学的新教员感到教育学、心思学和教学法的缺少,在企事业单位任务的呈现学问范畴窄小,对科技、政治、经济、法律等特地业务生疏的状况(李良佑:383)。在这种状况下,外语专业的培育计划逐步夸大言语和其他专业分离的复合型。李良佑的研讨标明:
(1)在事先的广州本国语学院,从80年代中期开端,在三、四年级增设5组专业倾向课程(外贸、外事治理、旅游、法律和秘书),教师依据本人的需求挑选其中一组。
(2)在事先的上海本国语学院,在言语文学的根底上添加了6个专业:国际旧事、对外经济贸易、外事治理、对外汉语、教育传达与技术和国际经济法。由此,从单科性的外语学院开展成为多科性的、涉外使用文科类的本国语大学。
(3)面对外语专业变革的趋向,国度教委于1985年订正了初等学校社会迷信本科专业目录。在这份专业目录中,外语学科分为四大类:本国言语文明类、外语言语文学类、特地用处外语类以及言语学类。其中,与英语相关的本科专业包括:英语言语文明、英语言语文学、特地用处英语(科技方向)、特地用处英语(旅游方向)、特地用处英语(外贸方向)。
(四)商务英语独树一帜
“商务英语”是言语分离社会经济开展的一种功用变体。普通来说,“商务英语”(Business English)是指人们在商务活动中所使用的英语,一般由三个要素组成:商务背景学问(经贸、金融、公关、治理、营销等范畴)、专业范畴的言语和商务交际技艺。随着世界经济的一体化,具有较强商务英语才干的高素质人才越来越成为经济和社会开展的急迫需求。
21世纪商务英语的培育手段是:具有结实的英语言语根底学问;具有较强的英语听、说、读、写、译的使用才干;能纯熟地使用所学学问处置国际商务的会谈、治理、翻译和文秘任务;经过英语专业四级、大学英语六级、剑桥商务英语(BEC 3)、托福(成果不低于 580分)和雅思(成果不低于600分);取得英国LCCI的国际职业证和报关员资历证书。
2007年3月,教育部初次同意对外经济贸易大学树立高校第一个商务英语本科专业。同时,也同意在高职高专树立商务英语专业。对外经济贸易大学英语学院已于2007年举行“全国初等院校商务英语教员开展初级研修班(第一期)”。
在这方面取得杰出成绩的还有上海对外贸易学院。该学院整合校内外实际教学资源,突破按学科设置实验室的保守格式,突破根底实验室和专业实验室的界线,建立校级的“国际商务虚验核心”,构成“国际商务链”的七个具体实际环节。
(五)肯定了翻译的学科定位
依据付克的研讨,始建于1862年的京师同文馆在课程设置中规则:学制八年,第二年进修翻译条子,第四年进修翻译公文,第六年练习译书,翻译练习八年继续不时,初试是把本国照会翻译成汉语,复试是把某一条约中的一个片断翻译成为外文,笔试是把汉语的条子翻译成外语。明显,进修外语的终极和最高手段就是学会中外两种言语的互相转换,就是这么一个繁杂粗浅的道理,其共鸣的达成是困难而冗长的。
(1)1979年,北京对外贸易大学和上海海运学院开端招收翻译方向的硕士生。
(2)1982年,中国翻译任务者协会成立(2005年改名为中国翻译协会)。
(3)1984年,国务院学位办公布首批以“翻译实际与实际”这个二级学科为专业的两个硕士点。
(4)1987年,首届“全国翻译实际研讨会”在青岛召开,翻译学的实际探求和实际进入具体设想阶段,之后每两年举行一次会议。
(5)1992年,国度技术监视局公布的《学科分类与代码》把翻译学列为言语学(一级学科)中使用言语学(二级学科)之下的三级学科,该定位极大地限制了整个学科的开展。
(6)1997年,广东外语外贸大学的大学英语言语文明学院率先成立中国边疆第一个翻译系。
(7)2005年,上海本国语大学开端招收翻译学硕士研讨生和博士生。
(8)经过20多年的实际、研讨和呼吁,2006年,教育部终究公布设置“翻译专业”,同意了三所高校开设招收“翻译专业”本科生。这标志着翻译学成为一门独立的学科,意味着翻译专业学科树立新开展的开端。
冯建文以为:暂时以来,人们把外语专业同等于翻译专业,把外语人才误以为翻译人才,无视了翻译专业人才的特地性和特别性,外语教学界对翻译在教学中的作用和主要性熟悉缺少;英语专业的教师普通处置的还是母语环境下使用英语的任务,即便培育了必定的英语思想才干也绝不会替代母语思想,外语教学不只培育教师的外言语语才干,更要关心外语和母语之间的转换才干;翻译是校阅阅兵阅读了解与准确水平最无效的手腕之一,由于它无法像完形填空和挑选题一样具有必定水平上的逃避和猜想,必需全程了解。
穆雷在阐述2007年在湖北宜昌召开的“全国新世纪翻译学学科树立高层论坛”时以为,翻译学科树立的“轻舟”曾经越过“万重山”开到湖北宜昌了,但是,由于宜昌还处于长江的中游,暗示着翻译学科树立的重担还没有完成,仅仅停止了一半,还需继续勤奋。
二、高校英语专业核心合作力的开展趋向
当一个国度的经济和社会开展进人安康开展阶段,营生不是人们的第一挑选的时分,教育在统筹国度经济、技术和社会开展需求的时分,需求注重教师作为一个生命集体外表的需求,更需求从言语教育本身的法则动身。
进入新世纪后,随着一些“准英语专业”(比方商学、国际贸易和物流等)教师英语剖析技艺的进步,他们的专业才干和英语表达才干并不比普通英语专业的教师差。这点,十分一般地表示在全国性的英语演讲大赛和TOFEL、GRE、IELTS等考试中,非外语专业教师的成果常常超越外语专业教师。
因而,英语专业的核心合作力需求在保守请求的根底上停止高度的晋升和广度的拓展。笔者以为,将来英语专业的树立该当注重以下五个核心合作力手段:(1)把保守的视听说晋升到演讲与争辩;(2)把保守的读写晋升到学术论文写作;(3)把保守的翻译晋升到计算机辅佐下的职业翻译;(4)在英美文学根底上添加中国保守文明的英文表达;(5)在保守人文社科和商务英语根底上增强科技英语的涵养。
(一)把保守的视听说晋升到演讲和争辩
厦门大学的纪玉华教授暂时处置英语演讲研讨,针对演讲的功用,他停止了总结:演讲是调理社会联系的工具,协助人们防止很多冲突;演讲是经过身体、言语、声响、思想和言语等方式改善本身行为的一种技巧;演讲是经过大脑、声响和身体来设想、传送和表达思想,这些思想对听众和演讲者本身发生安慰,并对随后的思想、感情和行为发生影响。与日常口语交谈相比,他以为:
1.演讲的特性:听众数目多,类型和层次繁杂;言语必需连接,音量要大,语速要慢;方式要繁杂,用词要粗浅;思想要有创新性和煽动性,终极的手段是指导或许压服听众。
2.争辩的特性:发言针对的是掌管争辩赛的评委,他们的教育背景优良,而且专业学问深邃,十分注重争辩方式的质量、准确性和推理的逻辑性。争辩者比拟少思索听众的需求,固然会遭到听众的评价,但不具有胜负的题目;言语必需宁静和感性,不能过火使用肢体言语,腔调以颠簸为主;争辩者只是团队中的一员,只担任话题的一局部,必需针对话题停止特地研讨;争辩的终极手段是博得竞赛;演讲的话题是预备好的,而争辩中面对的题目常常无法预设,对争辩者的暂时反响和逻辑推理才干提出更高请求。
因而,将保守的英语听说晋升为演讲和争辩,练习教师的思辨才干是相当必要的,这关于培育将来的指导者和治理者特地主要。在很多公收场所,某些官员和学者所表示进去的言语贫瘠和单调通知我们,不注重演讲和争辩,就不能把握社交场所的话语权。
梅仁毅教授在评价2007年CCTV杯演讲竞赛时,对英语专业和非英语专业教师的差异停止比照:第一,非英语专业教师来自不同专业,有各种专业背景,学问面比拟宽;第二,英语专业90%是女生,她们普通对政治、经济都不感爱好,这种比例和爱好倾向有利于教师的片面开展,教师需求多样性差别才干迸发思想火花。他倡议英语专业教师要拓宽学问面,必需对文、史、哲感爱好。
(二)把保守的读写晋升到学术论文写作
外语教育是一种涵养教育,而涵养需求比拟持久的沉淀而成,不是依托考前辅导所教授的“投机倒把”办法培育进去的。为此,各国的语文教学不论如何创新样,终极都要落实到普遍的阅读和写作上才有实在的成效。目前以挑选题为主的英语阅读测试和以命题作文为主的保守读写测试,经过一个月的强化练习就可以疾速过关,但阅读与写作所请求的视野、思想、思想和研讨办法绝不是短期可以“恶补”的。假如把保守的阅读写作晋升到学术论文的写作,可以从基本上进步外语类教师的逻辑思想和思想高度。
阅读普通包括教员安排的主动资料和教师集团爱好方面的零散泛读,假如没有论文的请求,就不太可以对所进修的学问停止归结、拾掇、剖析和批判,不太可以在后人发明的学问和观念的根底上停止深度的晋升和广度的拓展。与普通写作不同的是,论文写作夸大“规范性(formal)、学术性(scholarly)和创新性(original),教师要完成一篇论文,都要完成话题挑选、书目阅读、资料搜集、编制大纲、议论争辩、撰写修正、规范格式等进程,这个进程请求少量的输人和困难的内化,是一种真正的才干锤炼。
北京对外经济贸易大学承当的《出世与外语专业教育》课题组的研讨标明:外语专业教师的思想比拟肤浅,思想的逻辑性和条感性不强,调研才干差,缺少微观思想和对题手段剖析才干。黄源深用“思辨出席症”来描述外语教师的智性缺少:缺少剖析、剖析、判定、推理、考虑和辨析的才干(戴伟栋:58)。
(三)把保守的词典辅佐笔译晋升为智能化翻译软件辅佐下的职业笔译
保守笔译的场景是:教师面对着文字资料,中间放着厚厚的词典以备查阅,假如碰到一些生冷古僻的词,他还不得不去多方查阅更大部头的词典,或许向别人讨教。随着电子词典的呈现,间接在网上停止翻译开端走进课堂。
职业场的翻译常常与市场所作亲密相关,对翻译的效率提出很高请求,这就请求译员之间应用网络的高科技手腕停止近程合作。
英语专业教师在经过一个学年的翻译实际与实际翻译之后,该当把市场上曾经十分幼稚的、智能化翻译软件辅佐下的职业笔译引人课堂。
目前,翻译市场上的翻译回忆软件有TRADOS、德国的Star Transit和西班牙的 De javud。其中,TRADOS软件所采用的核心技术——翻译回忆(Translation Memory,简称 TM)的技术原理是这样的:用户应用已有的原文和译文,树立起一个或多个翻译回忆库(Translation Memory),在翻译进程中,零碎将主动搜寻翻译回忆库中相反或类似的翻译资源(如句子、段落),给出参考译文,使用户防止无谓的重复休息,只需专注于新方式的翻译。翻译回忆库同时在后台不时进修和主动贮存新的译文,变得越来越“聪慧”,效率越来越高。
TRADOS便是应用翻译回忆技术完成对用户翻译资料的无效治理和应用,进而对整个翻译项目完成同一治理,将专业翻译归入迷信化、规范化的轨道。
(四)在进修英美文学的根底上注重中国文明的研讨与英文表达
跨文明交际是一种双向交换,交际单方必需坚持各自的话语主体身份,才干确保交际胜利,一个丧失本人文明身份的人在跨文明交际中必定是要失利的。因而,王守仁指出,中国外乡文明需求经过英语来完成“全球化”,假如中国学者不能用英语向世界讲述中国的外乡文明,文明对话可以成为自话自说。
为了去世界多元文明格式中也能听到来自中国的声响,该当将中国文明作为一个组成局部归入英语教学计划,课程设置中该当添加相关中国哲学、历史、宗教、文学艺术以及社会习俗等方面的英语课程,将反映中国文明的优良英语文章归入阅读教学。听力教学中除了接纳国外电台还要收听中国节目。
辜正坤的研讨标明,最近20年英语界的学者们仿佛都陷人迷途,很少人起来支持那种繁多的英语言语、文学研讨方式。他以为:名震中外的辜鸿铭教师的次要研讨成效,不是英语文学和言语学,而是中西文明比拟,他的《中国人的肉体》是布满聪慧的著作,他翻译的《大学》、《中庸》、《论语》,为中国文明的西传立下很大功绩;前北大校长胡适教师,研讨的范畴不是英语言语学或英美文学,而是《中国哲学史》、《口语文学史》、《红楼梦考证》;博通中外的钱钟书,通晓多种言语,他的皇皇巨著《管锥篇》、《谈艺录》成为贯穿中外文明学术研讨的模范;学术巨匠季羡林通晓多种言语,固然有很多言语学和文学的研讨成效,但更多的是逾越这个范畴的狭义文明研讨成效,比方《糖史》、《中国纸和造纸法输出印度的工夫和地点题目》、《中国蚕丝输出印度题手段初步研讨》等逾越言语文学的著作;最近20年中国英语界的学术成效却大大落伍了,英语学术集团该当研讨一些对中国文明树立本身成心义的题目。
(五)在保守人文社科和商务英语根底上增强科技英语的涵养
21世纪是迷信技术更深化更疾速开展的世纪,在内向型企业中,处置电子、机械、物流、消息、生物等工程类的技术和治理职员对外语剖析涵养的请求越来越高。同时,越来越多的外语专业教师从过来的文秘和商贸行业转向处置理工类企业的消费、出售和治理岗位,为此,对外语专业教师的工程技术涵养也提出了更高请求。
肖坤学在谈到经济全球化对外语人才培育的应战时以为(戴伟栋:124):由于文理分家、中外文分家、言语文学分家,构成外语专业教师在学问构造和创新才干方面呈现严峻缺陷;他援用言语学家王力的话说,方式言语学、数理言语学、计算机言语学和野生智能翻译在我国开展比拟慢,其中一个主要缘由就是进修言语的人中懂数学、数理逻辑和计算机迷信的人太少。
文科生要了解和把握必定的文迷信问和技艺是比拟轻易的,但是,文科生要零碎进步迷信涵养并把握科技学问是相当不轻易的。所以,有学者倡议要为文科教师开设“科技概论”,协助他们了解科技开展的历史和态势,培育必定的迷信熟悉和思想办法。
外语专业教师的科技涵养进步可分四个阶段完成:首先,进修外文版的世界科技开展历史,把握相关迷信学问,进步迷信肉体;第二,进修 EST(English for Science and Technology Teach english in china)作为进修科技英语的入门课程,把握科技英语中词汇、句法、语法和题手段特性;第三,依据求学和失业的需求挑选进修EAP(English for Academic Purpose)或许ESP(English for Special PurposeTeaching in China);第四,应用实习和假期兼职的时机,到不同企业亲身察看和体验科技对社会经济开展的主动和消沉影响。
三、结语
变革关闭30年来,高校英语专业核心合作力手段体系的变化,反映了人才培育手段的三品种型;政治型,在新中国成立后相当长一段工夫内,人才培育次要满意国度政治和内政的需求,教师以进修书本为主;经济型,更提高的说法是复合型,变革关闭后,人才培育次要满意社会行业开展的需求;文明型,进入新世纪后,特地是人们的任务和生活趋向基本波动后,人才培育愈加注重进修者外表对中东方文明比照的渴求,汲取并培育东方民族所特有的优良质量,传达中国优良文明,使教师的学问构造、思想方式和人格涵养在言语和文明的陶冶中失掉调整和完美。这三品种型并不是繁杂的互相否认,而是互相补充和完美。
不同高校在肯定英语专业的核心合作力手段时,必需思索所在时期的社会经济开展背景、高校所在地的地域特征(经济兴旺地域还是欠兴旺地域)、高校本身的层次和类型(研讨型还是使用型,文科为主还是理工为主)、教师失业的次要范畴以及师生的专长和天分等。这十个手段没有优劣之分,更没有必要局部把握,必需因材施教,量体裁衣。
 

责任编辑:外教招聘网


武汉澳华联 版权所有: 2006-2008 电话:+86 (0)27 50705621 传真:+86 (0)27 50705626
联系地址:湖北省武汉市武昌区中南路世纪广场B栋1608号 邮编:430000

我要啦免费统计